TRANSLATION
"TRANSLATION IS THAT WHICH TRANSFORMS EVERYTHING SO THAT NOTHING CHANGES." - Günther Grass
SUBJECTS covered include:
business/commerce - real estate/property - tourism/leisure - education - arts - genealogy - social sciences
TYPES OF DOCUMENTS include:
agreements - brochures/guides - business/general/official correspondence - press, internet articles - CVs/application letters - dissertations/presentations/theses - press releases - reports/reviews
TURN AROUND
average daily output: up to *2 000 words (*according to availability and subject matter)
same day return possible for short texts (up to 300 words and according to availability)
same day return possible for short texts (up to 300 words and according to availability)
DELIVERY
work is supplied as a Word or PDF document, returned by E-mail or post
THE TRANSLATION PROCESS
RECEIPT & QUOTE
The text for translation will be analysed and a quote provided based on factors including subject matter, number of words, format, and deadline.
PROOF-READING
The translation will be carefully proof-read independently from the source text to ensure it flows naturally and reads as if originally written in English.
|
DRAFT TRANSLATION
A ‘first’ translation will completed using a range of on-line resources (glossaries, dictionaries etc.), with back-ground research carried out where required.
QUALITY CONTROL
The translation will undergo several quality control checks including spelling, grammar, formatting and lay-out.
|
REVIEW
The translation will be compared with the source text to check there are no omissions or additions and to ensure
the style and message of the original text have been appropriately conveyed. CLIENT SUBMISSION
The completed translation will be returned to the client by the agreed deadline with a follow-up service provided to answer any queries and/or carry-out minor adjustments.
|